Im Gespräch mit… der Literaturübersetzerin Alexandra Kranefeld
Liest man ihren Twitterfeed, wird auf den ersten Blick nicht klar, dass sie als Übersetzerin arbeitet. Muss es ja auch gar nicht, nicht jede*r erzählt nüchtern ...
Liest man ihren Twitterfeed, wird auf den ersten Blick nicht klar, dass sie als Übersetzerin arbeitet. Muss es ja auch gar nicht, nicht jede*r erzählt nüchtern ...
Phillip Boa and the Voodooclub spielte 2008 in unserer Stadt. An die Vorbands erinnerte ich mich schon nicht mehr, ich musste sie eben googeln. Es waren Transmi...
Letzte Woche räumte ich mein Regal für Fachbücher auf (naja, ich bemühte mich darum) und dabei fiel mir das Buch „Gustav Klimt. Märchen aus Farbe“ v...
Bevor ihr zu hören beginnt, öffnet den Link zur Fotografie. Dann könnt ihr das Bild gemeinsam mit mir betrachten. Hier gehts zur Fotografie von Loretta Lux: The...
Heute erscheint das neue Benjamin Blümchen Magazin! Das Thema in dieser Ausgabe ist Ritter. Darin ist meine erste Mitlesegeschichte zum Vor- und, na klar, Mitle...
An dieser Stelle führe ich Gespräche mit Menschen, die ich für ihre Arbeit bewundere. Mit einigen von ihnen bin ich befreundet, mit manchen kollegial verbunden....
Als ich ein kleines Kind war, bekam ich ein Tagebuch geschenkt. Pro Tag nahm ich mir eine ganze Seite, egal, wie viel oder wenig ich schrieb. Ich grüßte das Tag...
Die Autorin Ina Steg hat sich mit Morton Tartas, Übersetzer und Autor, und mir zu einem Gespräch unter Bäumen getroffen. Dabei unterhielten wir uns über das Sch...
Ich habe das große Glück, an dieser Stelle auf unbestimmte Zeit Gespräche veröffentlichen zu können, die ich schriftlich mit Menschen geführt habe, die ich für ...
Im letzten Semester gab ich als Lehrbeauftragte in Lüneburg ein Seminar zu Fernsehserien. Das hatte erstmal nichts mit meinem Schreiben zu tun, dennoch sprach i...